Characters remaining: 500/500
Translation

phép lạ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phép lạ" translates to "miracle" in English. It is a noun and refers to an extraordinary event or action that seems impossible according to the natural laws of the universe. It often carries a sense of wonder, amazement, or divine intervention.

Usage Instructions:
  • "Phép lạ" is typically used to describe events that are surprising and positive, often related to religious or spiritual contexts, but it can also refer to any unexpected good outcome.
  • You can use it in both everyday conversations and more formal contexts.
Examples:
  1. Basic Usage:

    • "Sự hồi sinh của ấy một phép lạ."
    • (Translation: "Her recovery is a miracle.")
  2. Advanced Usage:

    • "Nhiều người tin rằng phép lạ có thể xảy ra nếu chúng ta niềm tin."
    • (Translation: "Many people believe that miracles can happen if we have faith.")
Word Variants:
  • There are no direct variants of "phép lạ," but you might encounter phrases like "phép lạ thiên nhiên" (natural miracle) or "phép lạ tôn giáo" (religious miracle) to specify the type of miracle being referred to.
Different Meanings:

While "phép lạ" primarily means "miracle," in some contexts, it can also refer to any situation that is exceptionally good or fortuitous, such as finding a solution to a difficult problem.

Synonyms:
  • "Kỳ diệu" (wonderful)
  • "Điều kỳ diệu" (wonderful thing)
  • "Phép màu" (magic)
Summary:

"Phép lạ" is a powerful word in Vietnamese that conveys the sense of something extraordinary and often positive.

noun
  1. miracle

Words Containing "phép lạ"

Comments and discussion on the word "phép lạ"